推广 热搜: 公司  快速  上海  中国  未来    企业  政策  教师  系统 

2021年度十大网络热词,“伤害性不高,侮辱性极强”如何翻译?

   日期:2024-10-31     作者:caijiyuan    caijiyuan   评论:0    移动:http://keant.xrbh.cn/news/13015.html
核心提示:作为年度“汉语盘点”活动最具网络特色的组成部分,2021年12月6日,“2021年度十大网络用语”(Top 10 expressions on the inter

2021年度十大网络热词,“伤害性不高,侮辱性极强”如何翻译?

作为年度“汉语盘点”活动最具网络特色的组成部分,2021年12月6日,“2021年度十大网络用语”(Top 10 expressions on the internet in 2021)由国家语言资源监测与研究中心发布。

图源:商务印书馆

本次发布的十大网络用语依次为:觉醒年代;YYDS;双减;破防;元宇宙;绝绝子;躺平;伤害性不高,侮辱性极强;我看不懂,但我大受震撼;强国有我

图源:央视频截图

你知道今年的十大网络用语,都该如何翻译吗?下面我们一一看过来!


01觉醒年代 

The Age of Awakening


图源:豆瓣


《觉醒年代》首次以电视剧的形式回溯中国共产党的孕育和创立过程(trace the founding process of the Communist Party of China),生动再现中国近代历史的大变局(a vivid recreation of the great changes in China's modern history),深刻讲述中国人民是怎样选择了中国共产党。该剧播出后广受好评(it has been well-received by viewers),成为党史学习教育的生动教材。


02. YYDS 

GOAT (Greatest Of All Time)


图源:网络


YYDS是“永远的神”的拼音缩写,用于表达对某人的高度敬佩和崇拜(deep admiration for someone)。2021年东京奥运会期间,不管是杨倩夺得首金,还是全红婵一场决赛跳出三个满分,或是“苏神”站上百米决赛跑道,全网齐喊“YYDS”,奥运期间一度刷屏。


03双减 

Double Reduction


图源:官网截图


“双减”指进一步减轻义务教育阶段学生作业负担和校外培训负担(ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education)。其目标是使学校教育教学质量和服务水平进一步提升,作业布置更加科学合理,学校课后服务基本满足学生需要,学生学习更好回归校园,校外培训机构培训行为全面规范。


04. 破防 

overwhelmed

图源:B站


 “破防”原指在游戏中突破了对方的防御,使对方失去防御能力(someone's defense is torn down)。现指因遇到一些事或看到一些信息后情感上受到很大冲击,内心深处被触动,心理防线被突破。前几天,B站与中国社会科学院、人民文学出版社联合发布了2021年度弹幕,也正是“破防了”。
The trending comment, or what Bilibili calls a "bullet chat", originates a situation when gamers are attacked and their defenses torn down.


05元宇宙 

metaverse


图源:网络


“元宇宙”(metaverse)源于小说《雪崩》的科幻概念,现指在XR(extended reality,扩展现实)、数字孪生(digital twin)、区块链(blockchain)和AI(artificial intelligence,人工智能)等技术推动下形成的虚实相融的互联网应用和社会生活形态(lifestyle that combines both the digital and physical world)。现阶段,元宇宙仍是一个不断演变、不断发展的概念。Facebook对外公布更名为 meta,该词即来源于metaverse,其中meta 表示超越,verse 代表宇宙 (universe), 合起来通常表示“超越宇宙”的概念,即一个平行于现实世界运行的人造空间。


06绝绝子 

Awesome / Breathtaking / Marvellous/ Unbelievable


“绝绝子”流行于某网络节目,节目中一些粉丝用“绝绝子”为选手加油。多用于赞美,表示“太绝了、太好了”。这个词引发了网友对网络语言的关注和讨论。


07. 躺平 

Lie flat


“躺平”指人在面对压力时,内心再无波澜,主动放弃,不做任何反抗(surrender under pressure and give up fighting)。“躺平”更像是年轻人的一种解压和调整方式,是改变不了环境便改变心态的自我解脱。短暂“躺平”是为了积聚能量,更好地重新出发(lying flat for now is not giving up, but saving energy for a new journey)


08伤害性不高,侮辱性极强 

It is not that hurtful but extremely embarrassing.


图源:网络


一段网络视频中,两名男子相互夹菜,而同桌的另一名女子则显得很孤单。于是有网友调侃“伤害性不高,侮辱性极强”。后被网友用来调侃某事虽然没有实质性危害,但是却令人很难堪。


09我看不懂,但我大受震撼 

I didn't get it , I was just in awe.


图源:网络


“我看不懂,但我大受震撼”源自导演李安在纪录片《打扰伯格曼》Trespassing Bergman里评价一部影视作品的话。现多用于表示自己对某件事情的不解、震惊(feeling astounded or confused about something)


10. 强国有我 

We are ready to build a powerful China.


图源:网络


“强国有我”源自建党百年天安门广场庆典上青年学子的庄严宣誓。“请党放心,强国有我”(Please rest assured, we are ready to build a powerful China)是青年一代对党和人民许下的庄重誓言(commitment to the Party and the people),彰显着新时代中国青年的志气、骨气、底气(the ambition, grit, and determination of the Chinese youth)


2021年十大网络用语翻译

1. 觉醒年代 

The Age of Awakening


2. YYDS ("Yong Yuan De Shen")

GOAT = Greatest Of All Time


3. 双减 

double reduction


4. 破防

overwhelmed

emotionally vulnerable


5. 元宇宙

metaverse


6. 绝绝子

awesome

breathtaking

marvellous

unbelievable


7. 躺平 

lie flat

be a couch potato


8. 伤害性不高,侮辱性极强 

It is not that hurtful but extremely embarrassing.


9. 我看不懂,但我大受震撼 

I didn't get it , I was just in awe.


10. 强国有我 

We are ready to build a powerful China.




近期好文
1. 虎毒不食子,但人就不一定了
2. 年底最后一个瓜,福原爱明年1月或将宣布再婚?日本网友可都不看好这对
3. 塌房了!被封为“少女杀手”,11岁爆红全球,如今却……



点个在看你最好看

本文地址:http://lianchengexpo.xrbh.cn/news/13015.html    迅博思语资讯 http://lianchengexpo.xrbh.cn/ , 查看更多
 
标签: 网络热 大网络
 
更多>同类行业资讯
0相关评论

新闻列表
企业新闻
推荐企业新闻
推荐图文
推荐行业资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  粤ICP备2023022329号